Blog dedicado a publicar traducciones al español de textos, vídeos e imágenes en árabe sobre la revolución siria.

El objetivo es dar a conocer al público hispanohablante al menos una parte del tan abundante material publicado en prensa y redes sociales sobre lo que actualmente acontece en Siria. Por lo tanto, se acepta y agradece enormemente la difusión y uso de su contenido siempre y cuando se cite la fuente.

Recibe las traducciones por correo y síguenos en Twitter @traduccionsiria

martes, 19 de junio de 2012

Homs, capital del humor

El humor de los habitantes de Homs, que además han sido siempre el blanco de los chistes, como en España serían los de Lepe, es uno de los alicientes de esta revolución como demuestran las dos imágenes, la primera agridulce, que presentamos a continuación:

"Señor, mi única petición es muy simple:
Quiero que la gente vuelva a hacer chistes sobre la gente de Homs,
no que se lamenten por ellos.
¿Es mucho?"

"Preguntaron a un habitante de Homs antes de la revolución
-¿Cuál es el índice de paro en Homs?
Dijo:
-No sé, somos todos héroes
-Quería la verdad, no un chiste..." [1]
(Coordinadora de Dariya, Damasco, 19/06/2012)"

[1] "Paro" se dice batala y "héroes" abtal. Nótese el parecido debido a la coincidencia de las consonantes que conforman la raíz (b-t-l).

No hay comentarios:

Publicar un comentario