Blog dedicado a publicar traducciones al español de textos, vídeos e imágenes en árabe sobre la revolución siria.

El objetivo es dar a conocer al público hispanohablante al menos una parte del tan abundante material publicado en prensa y redes sociales sobre lo que actualmente acontece en Siria. Por lo tanto, se acepta y agradece enormemente la difusión y uso de su contenido siempre y cuando se cite la fuente.

Recibe las traducciones por correo y síguenos en Twitter @traduccionsiria

jueves, 19 de julio de 2012

Sensaciones...

A continuación una serie de actualizaciones de estado en Facebook de distintos activistas, dos sobre la votación en el Consejo de Seguridad y una sobre la situación en Damasco, donde parece que la constante presencia y control de los servicios de seguridad parece haber desaparecido, mientras la huelga se cumple hasta el punto de que, como nos han informado, ni funcionarios ni nadie ha trabajado.



George Yaziji (que pasó dos meses detenido a principios de este año): "Por primera vez estoy contento de que Rusia y China hayan hecho uso del derecho de veto. Somos un pueblo que no necesita el Capítulo VII: derrocaremos a este régimen con nuestras manos como hicimos ayer y que entonces la comunidad internacional nos persiga con el veto si puede".

Ahmad Aba Zayd: "Gracias a Rusia y China por el veto. Este mundo sucio quiere por todos los medios vilar la gloria de la leyenda de sus protagonistas, e imponer su dominio sobre el país, deformando la historia con la pretensión de que ellos son la causa de la victoria tras la epopeya, los mártires y las heroicidades que hemos ofrecido, y han fracasado. En cuanto al Capítulo VII, podéis limpiaros vuestra suciedad con él. Nuestros héroes han comenzado el último capítulo".

Yassin Al-Hajj Saleh:  "Hoy he caminado por las calles de Damasco por la tarde. Al-Hamra (calle comercial) estaba cerrada, también lo estaban Salihiyye y el Shaalan, 29 de mayo, Al-Bahsa, el Merje y Halbouni (todas calles céntricas de popular actividad comercial). El movimiento no supraba el 10%. Me sentí seguro y caminé por las calles principales. No me sorprendió ningún control".

2 comentarios:

  1. Sin comentarios.
    Cuanta ceguera, le agradecen a los que los vetan, y odian a los que los ayudan.
    Boutros Al Ghazzalem.

    ResponderEliminar
  2. Tampoco es eso, lo que no queremos los Sirios es que entren ahora despues de tanto tiempo y quieran pretender que ellos han sido los héroes y liberadores de ésta revolución, cuando lo que han hecho ha sido ínfimo, mucho tiempo han tenido para tomar decisiones correctas que no han tomado. Queremos el verdadero reconocimiento de esta cercana victoria, el pueblo Sirio, no queremos que nadie nos usurpe lo que es nuestro, estamos en nuestro derecho de pedirlo.

    ResponderEliminar