Blog dedicado a publicar traducciones al español de textos, vídeos e imágenes en árabe sobre la revolución siria.

El objetivo es dar a conocer al público hispanohablante al menos una parte del tan abundante material publicado en prensa y redes sociales sobre lo que actualmente acontece en Siria. Por lo tanto, se acepta y agradece enormemente la difusión y uso de su contenido siempre y cuando se cite la fuente.

Recibe las traducciones por correo y síguenos en Twitter @traduccionsiria

domingo, 11 de septiembre de 2011

Testamento del mártir Ghiath Mátar

Texto original: Facebook
Fecha: 11/09/2011
Autor: Ghiath Mátar

Ghiath trabajaba en la coordinadora de Dariya (periferia de Damasco). La familia de este joven activista de 26 años recibió ayer su cuerpo sin vida, tras varios días de detención y tortura.


Testamento* del mártir de la patria, el héroe Ghiath Taysir Mátar

Alabado sea Dios, Señor del universo. La mejor oración y entrega a nuestro Profeta Muhammad y a su familia y compañeros.

Hermanos míos, jóvenes libres de la revolución, que anduvisteis conmigo por el camino de la libertad en los que han sido con diferencia los días más bellos de toda mi vida.

Si os apenáis con la noticia de mi muerte, sabed que ahora yo he obtenido de una sola vez la felicidad y la libertad, y que espero volver a la vida para alzar de nuevo el estandarte de la verdad y la justicia, de la dignidad y la libertad, y luego volver a morir... No creáis que con sus disparos me han hecho daño.

No, Dios, yo he vencido y mi causa ha vencido cada vez que salí a la calle a decirle no a la injusticia y la tiranía, y sí a la libertad, la justicia y la dignidad.

Mi testamento es para que os reafirméis en el mismo principio por el que salimos, para que trabajéis por todo aquello que demandamos con nuestros gritos, para que se convierta en realidad. Para que resistáis y mostréis vuestra valentía, sean cuales sean sus intentos de dañaros y desestabilizar vuestras filas. No dejéis que os cambien, no desperdiciés mi sangre y la de los otros mártires que dieron sus almas por una Siria libre. No vendáis nuestros sacrificios a ningún precio, no dialoguéis con vuestro verdugo, pero arrebatadle vuestros derechos con vuestra perseverancia e insistencia por alcanzar la victoria.

Yo he visto la libertad cara a cara, la he visto tan cerca de mi y de vosotros...

Cada vez que salíamos,
Cuando nuestro grito estremecía la tierra y atemorizaba a los tiranos cobardes, veía a la libertad acercarse y la victoria haciéndose realidad...
Ahora la veo desde el otro mundo, acercándose a vosotros más y más. Sed pacientes, pues la victoria llegará.

Aunque el mundo entero se ponga en contra vuestra, no desesperéis. Aunque erijan todo tipo de barreras y obstáculos en vuestras filas, no os detengáis. No deis marcha atrás porque os harán daño, os destruirán y se desvanecerá con vosotros el sueño. No os rindáis pues estaréis vendiendo nuestra cara sangre y todo los esfuerzos realizados por una patria libre y digna.

Recordadme cada vez que gritéis en las manifestaciones, cada vez que las mujeres hagan albórbolas en los aniversarios de los mártires, cada vez que se cumpla una de nuestras demandas. Recordadme cuando festejéis el derrocamiento del régimen, y una patria libre de opresores. Recordadme cada vez que plantéis un jazmín en tierra siria, cada vez que pongáis un ladrillo en una construcción, cada vez que miréis al futuro con los ojos de los niños... Recordad que por ello di mi espíritu y mi sangre.

¡Oh héroes! Que Dios os ayude y ampare en el camino de la lucha pacífica, y que escriba la victoria en vuestras manos.

El ciudadano sirio Ghiath Mátar,
Que soñaba por un futuro mejor para sus hijos, hermanos y para todos los sirios.
Un futuro mejor que lo que nosotros y nuestros padres hemos vivido.

* A poco de estallar las revueltas, demostrada la forma de actuar de los aparatos de seguridad del régimen, escribir un testamento antes de salir a la calle a manifestarse se convirtió en práctica común entre los rebeldes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario