Blog dedicado a publicar traducciones al español de textos, vídeos e imágenes en árabe sobre la revolución siria.

El objetivo es dar a conocer al público hispanohablante al menos una parte del tan abundante material publicado en prensa y redes sociales sobre lo que actualmente acontece en Siria. Por lo tanto, se acepta y agradece enormemente la difusión y uso de su contenido siempre y cuando se cite la fuente.

Recibe las traducciones por correo y síguenos en Twitter @traduccionsiria

jueves, 24 de enero de 2013

Comunicado de la ciudad de Saraqeb


El texto original puede encontrarse en Facebook. El vídeo (en árabe) presenta el club cultural de la ciudad



En un acto que sienta un precedente peligroso, hombres enmascarados que pretendían ser miembros del comité de seguridad establecido por el consejo local de Saraqeb, irrumpieron en el club social, en la oficina del proyecto de solidaridad social, y en la casa en la que estaban unos periodistas daneses y los activistas Obeida Zaytoun y Dana Bakdounis, a los que pidieron que se marcharan. Los activistas, por la mañana, para salvaguardar su integridad los han llevado a la frontera turca.

Tras ponernos en contacto con los dirigentes del batallón del Frente de los Revolucionarios de Saraqeb y el tribunal legal, estos han asegurado no conocer la noticia. El tribunal ha pedido que se ponga una demanda oficial. Creemos que hay un intento sucio por parte de algunos para dividir las filas de la revolución y provocar una crisis entre el batallón del Frente de los Revolucionarios de Saraqeb y alrededores y los activistas civiles y políticos opositores por un lado, y el Frente de Al-Nusra por otro.

La victoria que ha alcanzado una maravillosa labor civil llevada a cabo por la ciudad y sus alrededores se manifiesta en sus asociaciones benéficas, sus hospitales, sus oficinas de prensa, sus comités locales y sus comités revolucionarios de seguridad.

Así, hacemos responsables al batallón del Frente de los Revolucionarios de Saraqeb y sus alrededores y a los dirigentes de las brigadas en concreto, de la protección de los ciudadanos, los desplazados y los periodistas árabes o extranjeros, y de la garantía de las libertades individuales de todos. Estamos a la espera del informe del tribunal y de que rindan cuentas todos los que han tenido algo que ver en esta sucia actividad con la máxima celeridad para evitar que la cosa se estanque.

Todo el mundo ha de saber que la ciudad que salió exigiendo libertad el 18 de marzo de 2011 no se callará ante nadie que perjudique a sus hijos, sea quien sea. La gente de la ciudad, que ha acogido al ESL y a otras brigadas, no aceptarán que nadie les humille y la Ley juzgará a todo hombre armado que se salga de la moral de la revolución como se ha hecho previamente.

Saraqeb, 24/01/2013

No hay comentarios:

Publicar un comentario